internationalization - Sphinx:使用已翻译的文件而不创建可翻译的文件
问题描述
我试图想办法将已翻译的 .md 文件(俄语)与 Sphinx 一起使用。我使用readthedocs.io并且我已经阅读了制作可翻译文件 ( .po
/ .pot
) 的过程:
(1) https://docs.readthedocs.io/en/latest/localization.html
(2) https://docs.readthedocs.io/en/latest/guides/manage-translations.html。
此过程需要制作.po
或.pot
文件,翻译它们,然后生成翻译后的 html 文件 - 在https://project.readthedocs.io/ $language/$version下提供
我想要的是使用不同的目录(例如 named ru
)并将俄语.md
文件放在那里。
那可能吗?如何避免创建这些.po
/.pot
文件?
解决方案
推荐阅读
- elasticsearch - 如何使用 NEST 搜索到默认索引?
- flutter - 如何将文本与底部对齐
- google-cloud-dataflow - 运行数据流时出现问题
- c# - C# 如何使用 Caliburn.Micro 将 WPF 滚动条值绑定到 ViewModel
- asp.net - 如何从项目/解决方案中完全删除包?
- ruby - 如何在 Chef 14 中执行 dpkg-query?
- .net - .net MS Excel 互操作插件
- facebook - 从外部网站调用触发 Facebook Messenger 上的 Botframework v4
- javascript - 当用户单击每个列表项 [React] 时获取并显示新内容
- ios - swift 4.2突出显示时barButtonItem的字体发生变化