internationalization - 国际化:表示“旁白”的括号有多普遍?
问题描述
我正在将应用程序中的字符串国际化。它在设置中有几个地方,添加的文本放在括号中以指示信息丰富的“旁白”
例如,用户可以选择要出现在报告上的图标。有一个用于浏览的按钮以及以下附加文本
(出现在报告中)
或者有时我想表明一个值是未知的,但我想表明它实际上是未知的,而不是它的值是文字文本“未知”。所以我把它放在括号里
(未知)
在这两种情况下,我都使用括号来表示这一点。我的括号如何翻译成其他语言和文化?是否有其他更好的国际化机制来指示这些情况?
解决方案
如果您正在编写仅英语的应用程序,那么没关系,只要保持一致,大多数人都会明白。
对于本地化应用程序,最佳实践是将面向用户的字符串与代码分离,让您的翻译人员和编辑人员可以灵活地决定使用什么。
因此,如果您有字符串“图标(出现在报告中)”,那么请考虑以下几个选项:
<span>{{ _t('Icon') }} {{ _t('(appears on reports)') }}</span> // troubles expected
<span>{{ _t('Icon (appears on reports)') }}</span> // okay
<span>{{ _t('icon_appears_on_reports') }}</span> // the best practice
这样,英语编辑和翻译就可以做出决定,例如:
EN: "Icon (appears on reports)" or "Icon, appears on reports" etc
RU: "Знак для отображения в отчетах"
推荐阅读
- php - Laravel 应用程序中的 Artisan::call('route:cache') 崩溃
- arrays - 如何更新 Mongodb 中的多个大子元素
- html - 在桌面和移动/手风琴/移动 div 上的正确位置显示 div?
- flutter - 在页面视图中颤动空白页
- docker - Odoo 容器停止并被移除,但 odoo 仍在执行中
- thymeleaf - 如何强制 Thymeleaf 显示具有空值的属性?
- c++ - CString::Mid() 是否有等效的 std::string?
- php - 使用 PHP 和 jQuery 的 Bootstrap 3 开放模式
- postgresql - 在 docker 的 pgadmin 中添加新的 postgres 服务器
- angular - Angular:自动进行版权检查